> инDИка   > Snorecore 
> Snorecore
> Lo-Fi
> Неопсиходелический инди-поп
> Нойз-поп
> Альтернативный фолк
> Нойз-рок
> Бархатная музыка
> Солянка
   
   
   
   
Архив минирецензий <
Пост-рок
<
Аналитика
<
События
<



> American Music Club

> Mark Kozelek and Red House Painters
> Galaxie 500
> Damon & Naomi
> Luna
> Bedhead
> Spacemen 3
> Low
> Chan Marshall and Cat Power
> Clock Strikes Thirteen

>Smog
>> Интервью
. Часть I
>> Интервью. Часть II
>> Интервью
. Часть III
>> Интервью
. Часть IV 
>> Интервью
. Часть V 
>> Рецензии на альбомы. Часть I
>> Рецензии на альбомы. Часть II


>
Ida
 


 


> Smog. Интервью. Часть II

Интервью для Second Skin #7

Smog, или Bill Callahan, делает извращенную, странную, красивую и очень личную музыку. Я люблю Smog. Каждая его новая запись чудесным образом оказывается лучше предыдущей. Когда подходил срок сдачи номера, мне не хватало одного артиста. Кто может быть лучше чем Smog, подумала я. И на мое счастье он оказался неподалеку - с концертами в рамках своего мини-тура по западному побережью. Smog был представлен Bill Callahan и его преданной пособницей Cindy Dahl.

Я немного нервничала по поводу этого интервью, репутация у Билла, сами знаете, и моя отважная и мудрая подруга Julie предложила мне составить компанию. После того, как Smog отыграл свой скромный, но трогательный концерт, мы похитили его и привели на вокзал. Где-то около полуночи мы сели на скамейку, и вот какой получился разговор:

Б= Bill Callahan
А= Alyssa
Д= Julie

А: Ну что, катаетесь по побережью вверх и вниз?

Б: Вверх.

А: Вы арендовали эту машину или она ваша?

Б: Арендовали.

А: Так вы можете просто расколошматить ее под конец и улететь домой...

Б: Трудно найти такую прокатную контору. Обычно они хотят получить свои машины обратно./

Д: Вы раньше были в Портланде?

Б: Да, пару раз... Играли в одном клубе... Как называется этот клуб рядом с Satyricon?

Д и А: X-Ray...

Б: Не, другой... Там еще клубы есть?

Д: La Luna, но это довольно крупное заведение.

Б: Ну да, там мы и играли.

А: Вы играли в La Luna?!

Б: Да. Самая большая наша аудитория. Там еще местная группа такая забавная.

А: Забавная?

Б: Девчонка на барабанах...

Д и А: Hazel!

Б: Ну. Там было что-то около 2 000 народу.

Д: Их здесь очень ценят.

А: Да, и вряд ли их ценят где-либо еще. Jodie сейчас в Team Dresch, с ней вроде все в порядке.

Д: Мне кажется что вы могли бы проводить время в турах не просто напиваясь в гостинице, а, допустим, познакомится с этим городом поближе.

Б: А мне нравится напиваться в гостинице. Сама знаешь, больше в этом городе делать нечего.

А: У вас есть аллергия на что-нибудь?

Б: На блошиные укусы. У меня насморк сразу, голова болит и все такое...

А: У вас есть коты?

Б: В данный момент нет. Квартира, куда я переехал, досталась мне с семейкой блох, от которых довольно трудно избавиться. Какие тут животные... Но когда-нибудь я их изведу...

А: Звучит удручающе. У вас есть ещё какая-нибудь работа, помимо Smog?

Б: Я живу музыкой.

А: Целый день сидишь дома и играешь?

Б: Иногда останавливаюсь. Довольно часто.

А: Ты поздно просыпаешься?

Б: Я прохожу через фазы. Мне нравится вставать рано, но, видимо, не судьба. Я ложусь примерно в 5 утра, встаю в полдень. Где-то около 7 часов.

А: Похоже, мультики ты не успеваешь посмотреть.

Б: Похоже на то.

А: Но ты успеваешь на Ricki Lake.

Б: Угу. Я смотрю Симпсонов. Похоже, это единственное, что я смотрю. Их каждый день показывают. Я их смотрю.

А: В 7 часов?

Б: Разве в 7? Там, где я живу это 7:30.

А: Здесь это в 7. И если ты живешь здесь, тебе нужно перевести часы. Итак, что нам ожидать от Smog в будущем?

Б: Все как обычно. Еще альбомов. Я уже написал целый альбом новых песен - есть черновая пленка. Сингл у меня уже готов.

А: Альбом выйдет на Drag City?

Б: Ну. Должен выйти через несколько месяцев.

А: Что насчет видео?

Б: Не в этот раз. Мы сделали видео на "My Family."

А: Ну и как оно крутится?

Б: На MTV его не взяли. Исключая Европу. Европейское MTV его крутит.

А: Круто.

Б: Они более открытые.

А: Я думаю Paul King сделает здесь свое шоу. Помнишь Кинга? Группа начала 80-х?

Б: "Помнишь Кинга"... не.

А: Пол Кинг был у них фронт-мэном. А сейчас он шоу ведет. Или вёл…

Б: Команда с названием "Кинг"? Я их не помню.

А: Я думала они были довольно известны. Конечно не так, как Queen. (Это, видимо, шутка - King & Queen).

Б: Они что, были похожи на Queen?

А: Может быть. Они играли новую волну. Скорее они были похожи на то, чем не захотел стать Prince. Кстати, тебе нравится Принц?

Б: Угу.

А: Поэтому ты про него песню написал?

Б (хихикает): Именно по этому. Да. Однажды ночью я почувствовал с ним родство. Я слушал "Purple Rain."

А: Ты собираешь что-нибудь? Журналы, комиксы, живопись?

Б: Нет. Ничего не собираю. Я стараюсь не обременять себя ничем. Я, типа, анти-коллекционер. Я от всего избавляюсь. Не люблю когда в доме полно вещей.

А: А гитары?

Б: Гитары мне нравятся. У меня 2 гитары - электрическая и акустическая.

А: Ты записываешься дома?

Б: Да.

А: Все твои записи были сделаны дома?

Б: Нет, первые 2 - дома, а 3-я - на 60%. С каждым релизом все больше материала пишется в студии. Для меня было большим шагом прейти писаться в студию. Сводить пленки дома и затем нести в студию это совсем другое. Я знаю как работать с 4-дорожечником, но не с 24-канальной студией.

А: Там больше дорожек.

Б: Намного больше.

А: Весь новый материал вы записывали в Sacramento?

Б: Вы имеете в виду "Wild Love?"

А: Да.

Б: Треть была записана на 4-дорожечнике, и затем сведена в Chicago. Три песни писались в Chicago.

А: Вы делаете скульптуры?

Б: Все время.

Д: Например стулья?

Б: Да, это я.

А: Вам нравятся стулья?

Б: Ну.

А: Вы бы собирали стулья, если бы у вас была комната?

Б: Наверное, если бы был дом.

А: Он был бы полон стульев. К вам бы приходила куча гостей и все они сидели бы на стульях.

Б: Ну.

А: У вас есть сад?

Б: Нет. Сейчас я живу в дерьмовой квартирке. И поскольку это квартира, сада в ней нет. Там есть компания пьяных асоциальных людей. Это все, что я могу себе позволить.

А: Но ты там спишь.

Б: Хочешь тоже попробовать?

А: Да.

Б: Это здорово. Никогда не нужно ставить будильник.

А: Ты просто встаешь, когда этого требует твое тело.

Д: Смотрите, кто-то вызвал такси. Кроме нас здесь никого нет, а мы его не вызывали.

А: Тебе нравится Сакраменто?

Б: Да. До этого я жил в Сан-Франциско. А вообще-то я из Мэриленда.

А: А где ты родился?

Б: В Silver Springs.

А: А я в Aberdeen.

Б: Это в Мэриленде?

А: Да. Там большая военная база. Думаю это рядом с Silver Springs или Балтимором.

Б: Точно.

А: Небольшой мэрилэндский междусобойчик.

Б: Похоже, там родилось уйма народу. Довольно странно для такого маленького штата.

А: А когда ты оттуда уехал?

Б: Сначала, где-то в 88, переехал в Джорджию, затем вернулся. В 90 переехал в Нью-Хэмпшир, и в 92 - в Калифорнию.

Д: Сколько тебе лет?

Б: 29.

А: Кем хочешь стать когда вырастешь?

Б: По-моему я уже вырос.

А: Ну, когда еще вырастешь.

Б: Старым эксцентричным пнем.

А: Ну, это не сложно.

Б: Да я уже на пол-пути.

А: Тебе нравятся поезда?

Б: Да, нравятся.

А: Часто на них ездишь?

Б: Планирую прокатиться хорошенько после тура.

А: Просто в прикол?

Б: Ну да. Хочу прокатиться до Соленого озера. А может до Омахи, или еще куда. В основном, конечно, я езжу на Greyhound (автобусы - МБ), потому что в Сакраменто они ходят чаще.

А: И куда ты ездишь?

Б: В основном в Сан-Франциско. В студию там, все дела. В кино хожу.

А: И далеко от Сакраменто?

Б: Два часа.

А: Много политиков видишь в Сакраменто?

Б: Да не особо. Я не часто из дома выхожу.

А: Просто сидишь дома и играешь на гитаре?

Б: Точно. А как ты узнала?

А: Угадала.

Б: Я стараюсь выходить каждый день. Делаю упражнения.

А: Упражнения это клёво. А ешь в основном дома?

Б: Да.

А: Тебе пиццу приносят?

Б: Не совсем. Предпочитаю готовить.

А: Диета какая-нибудь?

Д: С низкой солью?

А: Кошерная?

Б: Я вегетарианец.

А: Сдаешь мусор на переработку?

Б: Нет, все выбрасываю. Я довольно ленивый. У меня машины нет, тяжело все эти бутылки таскать...

А: Бутылки не сдаешь?

Б: Это вроде около 5 центов? Мне кажется, не стоит.

А: Любишь высокие дома?

Б: Я люблю старые дома. Хотя и высокие тоже ничего. Мне нравятся соборы, и все такое.

продолжение


перевод - Михаил Бирюков



 
   
Сайт >  
Полная дискография > > >  
Музыка >  
Тексты > > >  
Фото > >  
   
   


> гостевая книга

> сообщество

> ссылки

руководитель проекта: Андрей Шамрай
дизайн: Александр Сысоев
©odd.ru

полиграфия Екатеринбург . заказать купить книги онлайн в киеве
Hosted by uCoz