> инDИка | > Snorecore | |||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
|
Дэймон комментирует:
В студии Крамера, теперь в Нью-Джерси, а не в Нью-Йорке, где записывались Galaxie 500, все было очень эмоционально. Предыдущие два года для нас были ужасны, поэтому много боли и злости оттуда перетекло на альбом. Но также было и весело - мы заново открыли радость работы в студии. Втроем мы спели и сыграли всё: Наоми даже наложила гитарную партию на один трек ('Scene change'), а я заставил Крамера сыграть на барабанах ('Once More'), хотя он клялся, что это единственный инструмент, на котором он не умеет играть. Я чувствовал себя очень раскрепощенно, свободно, не было того давления, которое окружало Galaxie 500. Не было никакого беспокойства о карьере, которая, как мы понимали, для нас уже закончена. Когда мы записали основные треки и сделали наложения, Наоми и я поехали домой, а Крамер продолжал в одиночку делать наложения и микширование - он работал очень много. Он был отчаянно горд результатом, мы тоже были восхищены - ведь это должно было стать нашей лебединой песней, но прощание вдруг превратилось в нечто совершенно иное, в нечто счастливое. Я всегда буду благодарен Крамеру за то, что он загнал нас в студию и сделал с нами этот альбом. Shimmy Disc выпустили его зимой 1992 года, и Крамер постарался донести нашу работу до людей, он назвал "More Sad Hits" четвертым альбомом Galaxie 500 , чем привлек внимание многих слушателей. Но по мере того, как Крамер стал меньше заниматься делами лейбла, это сказывалось и на судьбе альбома. На следующий год его перестали допечатывать. Потом Крамер предложил продать права Sub Pop, и те дали альбому новую жизнь. Ура! Мы по-прежнему гордимся этим альбомом, как и всем, что мы когда-либо записывали". The Wondrous World of Damon & Naomi был записан летом 1995 года и выпущен той же осенью фирмой Sub Pop. Как и их первый альбом More Sad Hits, он был записан в студии Крамера Noise, штат New Jersey. "Меньше чем через месяц после того, как наш первый альбом был завершен, его еще даже не выпустили, Крамер попросил нас приехать и записать еще один. Три года прошло, и тогда мы сделали это. Нам понадобилось так много времени не потому, что у нас не было песен, просто только тогда мы снова ощутили в себе желание записываться. Мы же вообще рассчитывали, что это будет наша последняя запись, своего рода прощание. И раз уж мы решили сделать еще один альбом, мы почувствовали необходимость что-то изменить в нашей музыке. Мы не хотели просто повторять самих себя, там более что в это время мы были ритм-секцией в психоделической группе Magic Hour, открыв для себя другую сторону нашей музыки, а также все виды других источников вдохновения. Но, кроме того, нам было нужно соблюсти дистанцию между нами и настроением нашего первого альбома - горечь может быть опасным чувством. "More Sad Hits" содержал в себе обильное и злое цитирование Эзры Паунда по поводу чувств двухлетней давности. А следующий альбом начался с вопроса - что ты скажешь, когда уже не с кем сражаться? Сейчас я переслушиваю альбом и пытаюсь понять, как же мы ответили на этот вопрос. И я слышу в наших голосах сожаление и ностальгию. За эти три года мы повзрослели намного больше, чем я мог себе представить! Усталость и знание Паунда уступили место мистике... добро пожаловать в Удивительный Мир! Как и в случае с предыдущим альбомом, мы отправились в Noise со своими песнями, сделали запись - я на гитаре и Наоми на басу, потом наложили голос и барабаны. Крамер сделал все остальное. Нам казалось, что в этот раз нужно сфокусироваться на вокале. Я играл на протяжении всего альбома на акустической гитаре, так что он получился более фолковым. Там есть три кавер-версии: 'Life Will Pass You By' американской группы Kaleidoscope, и для нас с Наоми это звучит как песня, которую мог бы написать Крамер. 'Who Am I' - это песня Country Joe and the Fish, и она даже еще жалостнее, чем наши обычные песни. 'Whispering Pines'- это песня The Band, мы уже давно её любим. Каждая из этих песен выражает что-то, что мы хотели поместить в альбом, но не смогли написать сами. Как показывает название нашего нового альбома (Playback Singers), в последнее время мы слушали много индийской киномузыки, особенно 1950-х и 60-х годов; есть такой сборник фирмы EMI, называется "Play Back: The 50 Melodious Years", там мелодии за всё последнее столетие. Среди певиц нам особенно нравится Аша Босл, а среди певцов Махендра Капур. Он очень изысканный. Они поют дуэтом на многих треках, включая наш любимый саундтрек (с музыкой Рави) "Gumrah". Мы спросили человека, знающего хинди, что это означает, и тот ответил: "Боль". Неудивительно! Среди наших других музыкальных увлечений - Боб Дилан (Bob Dylan), особенно "Genuine Basement Tapes", бутлеги, которые так много обсуждаются в последнее время благодаря книге Грэйл Маркус "Invisible Republic". Когда мы стали искать эти записи, то открыли для себя другие великие бутлеги Дилана, в том числе ауттейки "Blood on the Tapes" (1974), "Thin Wild Mercury Music" (1965) и концертный альбом, записанный вместе с the Band, "Guitars Kissing and the Contemporary Fix" (1966). Естественно, наш интерес к его творчеству обрывается после 1975 года... По крайней мере, один новый альбом поддерживает нашу веру в современную музыку -"Shleep" Роберта Уайатта (Robert Wyatt). Это прекрасный веселый альбом, наверное, он самый наш любимый альбом Уайатта после "Rock Bottom", который постоянно находится на вершине нашего личного плейлиста. А "Shleep" доказывает, что можно продолжать выпускать хорошую музыку, когда становишься старше - просто для этого нужно быть Робертом Уайаттом, и всё получится! Наш другой любимый певец с высоким голосом - это бразильская поп звезда Милтон Насименто (Milton Nascimento). Мы любим в частности его альбомы 70-х годов: Milton (1970), Clube da Esquina (1972), и Clube da Esquina 2 (1978). Мы продолжаем слушать много фолк-музыки, в основном из 60-х годов, когда это правильнее было бы назвать эйсид-фолк (acid-folk). Pearls Before Swine (детище Тома Раппа (Tom Rapp), которого следовало бы провозгласить национальным достоянием и который олицетворяет все лучшее из 60-х годов), the Incredible String Band, Ник Дрейк (Nick Drake), Сэнди Дэнни (Sandy Denny) (вместе с Fotheringay и ранним Fairport Convention), Тим Бакли (Tim Buckley), C.O.B. (группа Клайва Палмера после его ухода из The Incredible String Band), Энни Бриггс (Anne Briggs), Trees . . . есть много отличных записей, которые иногда оказываются похоронены в разделах фолк-музыки больших пластиночных магазинов. Ghost, японская группа, продолжает традиции эйсид-фолка в наше время. Они также могут играть рок в стиле The Stooges, если только захотят. Они издали все свои альбомы в США, их лидер и единственный постоянный музыкант Масаки Бато (Masaki Batoh) также записал сольный альбом. Ghost - это группа на века, и постоянно удивляемся, что они существуют СЕЙЧАС! В наших постоянно
расширяющихся поисках музыкальной аутентичности мы слушаем много музыки,
которую обычно помещают в разделе "world" - классическая индийская музыка,
это бесконечное удовольствие и бесконечное познание. Мы также любим великих
певиц, таких как Кишори Амонкар, Шоба Гурту и Парвин Султана, мы открыли
для себя огромное количество архивной фолк-музыки со всего света, теперь
переизданной на CD, например, серия "The Secret Museum of Mankind" фирмы
Yazoo; записи кларнетистов Нафтуля Брэндуэйна и Дэвида Тарраса (Naftule
Brandwein and Dave Tarras), которые были как the Rolling Stones и The
Beatles в Нижнем Ист-Сайде. Старые записи фламенко... И вообще - повсюду
мы находим песни и музыку, посредством которых говорит сердце человека".
7 апреля альбом Playback Singers достиг магазинов, и по этому случаю я задаю несколько глупых и не имеющих отношения к альбому вопросов двоим недавно поженившимся экс-участникам Galaxy 500. Странно, но они отвечали со страстью и апломбом. Вопрос: Вы говорите по-португальски? Дэймон: Единственные слова, которые я знаю, это "Milton Nascimento" и "bacalhau." Наоми: Нет, но я только что закончила читать перевод романа Фернандо Пессоа "Book of Disquiet", который мы публикуем, и он замечателен - депрессивный и забавный одновременно. Вопрос: Скажите ради бога, кому из музыкантов вы подражаете? Наоми:
Все очень просто - музыкантам, которые попадают в ноты. Вопрос: Я имею в виду - кто вас вдохновляет? Кроме аспирина. Наоми: Мы просто делаем музыку, которую самим хотелось бы послушать. Дэймон: Боб Дилан вместе с the Band в 1967 году. Все что угодно 1967-го года. Вопрос: Вы крутые? Наоми: На этот вопрос нет крутого ответа. Дэймон: Если бы сейчас был 1967 год, у нас был бы шанс. Вопрос: Случалось ли вам быть христианами, и являетесь ли вы ими сейчас? Дэймон: Мы простые еврейские ребята из Нью-Йорка, хотя Наоми также оказалась еще и китаянкой. Наоми:
Слава богу, нет! Тогда бы нам пришлось научиться прощать. Сьюзан Молл Вряд ли кому-то
придет в голову оспаривать факт, что творческий процесс доставляет столько
же удовольствия, сколько и боли, являясь отчасти квази-оргазмом, а отчасти
- самой большой занозой в заднице, которую вы можете себе вообразить.
Но если люди перестанут писать музыку, то мы будем похоронены под еще
большей, чем сегодня, горой всевозможного дерьма типа Паффа Дэдди, Селин
Дион или Дженнифер Лопез. Учитывая эту невеселую перспективу, странно
слышать от Дэймона Краковски (Damon Krukowski): -Ты знаешь, а ведь это действительно чертовски сложно! -Чего?!! -Это чертовски сложно - делать хорошую музыку и делать музыку со смыслом. Потому что мы всегда испытываем давление, давление с целью убрать смысл из нашей музыки. И всегда есть искушение сделать такой запоминающийся характерный радиосаунд. Потому что людям нравится такой саунд. Ну да. Хук или рифф или ритм или текст, который сделает звучание группы абсолютно узнаваемым для масс. Не то чтобы это было совсем плохо (где бы были The Smiths без гитары Джонни Марра?), но Дэймон говорит на основании своего собственного опыта в Galaxie 500, где он и его жена Наоми Йэнг (Naomi Yang) составляли ритм-секцию. "К концу своей карьеры Galaxie 500 стали узнаваемы именно в таком смысле, - вспоминает Дэймон сегодня, сидя в Кэмбридже, штата Массачусетс, где расположен офис Exact Change, независимого издательского дома (Дэймон и Наоми издают малоизвестных авторов, экспериментальную и авангардную литературу). - И это было опасно для нашего творчества, опасно для той изначальной причины, по которой мы стали писать музыку. Но одновременно в этом был и соблазн, потому что это означало, что мы становимся более коммерчески доступными". Контакты Дэймона и Наоми с японскими попстерами Ghost уходит корнями во времена начала конца Galaxie 500. Ко времени их распада (который проходил в столь же дружелюбной атмосфере, что и петушиные бои в Кентукки) в 1991 году, Йэнг, Краковски и певец/гитарист Дин Уорхэм (Dean Wareham, ныне главный человек в Luna) готовились к японскому турне, который затем был отменен. Дэймон и Наоми остались не у дел, а затем оказались всё на той же басово-барабанной службе в неопсиходелической группе Magic Hour, и получили новое предложение посетить Японию "В те дни я думал, что нам лучше оставаться ритм-секцией, нежели быть главными людьми в группе, - поясняет Краковски. - Потому что мы были сфокусированы на басу и барабанах и не представляли, кому мы можем быть интересны без этого. Мы никогда не чувствовали себя комфортно, будучи на первом плане в группе - по причинам как психологическим, так и музыкальным. Так и повелось, мы думали - OK, будем писать песни и записываться как студийный проект Damon & Naomi. А на сцене мы держимся за бас и барабаны, просто будем играть с другими людьми в других группах'. Переход к написанию песен произошел у них естественно - Йэнг и Краковски помогали с этим в Galaxie 500 - но выйти перед аудиторией и - ух! - поделиться с ней сокровенным - это казалось куда более рискованным делом. "В музыке происходит вот что - когда ты выступаешь с концертами снова и снова, то ты естественным образом теряешь смысл и изначальную эмоциональность своей музыки, потому что повторение - это угроза твоим чувствам". Япония и группа Ghost всё изменили. Это было во время первого концерта в стране восходящего солнца - Дэймон и Наоми были официально заявлены как Damon & Naomi, а Ghost играли роль аккомпанирующего состава. "Ghost были позади нас, и мы поначалу чувствовали себя несколько непривычно, - вспоминает Краковски. - Но получилось здорово, будто взрыв, и это было абсолютно позитивно и возбуждающе, так, как мы и представить себе не могли". Сотрудничество с кем-то другим помимо Крамера (Kramer), их постоянного продюсера, должно было дать им нечто никак не меньшее, если не большее. "Я думал о том, что происходит, когда ты с кем-то постоянно работаешь, - размышляет Краковски. - Ты работаешь с ними, они работают с тобой. Но тогда ты также имеешь дело с "представлением " о тебе. Они имеют представление о тебе, ты имеешь представление о них. И необязательно эти представления совпадают. Кругом обычно полно незнакомых людей, и это заставляет тебя приспосабливаться. И мне кажется, что источник успеха при совместной работе - это то, что ты вынужден быть иным, чем ты обычно являешься. Ты не можешь игнорировать других, ты должен приспосабливаться. И вот уже люди ожидают друг от друга совершенно новых вещей - и некоторые из этих ожиданий совершенно неожиданны". Изначально "Damon & Naomi With Ghost" (Sub Pop) был выстроен вокруг ритм-гитары и голосов Дэймона и Наоми - концепция, которая показалась Краковски более чем странной. "С точки зрения барабанщика, барабаны всегда должны выходить на первый план. Я же играю на ритм-гитаре, играю очень ритмично, и мы поняли, что если я перейду за барабаны и предоставлю ритм-гитару кому-то из Ghost, то песни не будут склеиваться в единое целое. Так что все барабаны на записи продублированы, что с точки зрения барабанщика неестественно. Но это именно то, что было нужно песням". Сложность в этом проекте также представляли частичный языковой барьер, два разных континента и десятичасовая разница во времени. После завершения подготовительных записей в Бостоне с акустическим гитаристом Ghost Масаки Бато (Masaki Batoh), электрическим гитаристом Мишио Курихара (Michio Kurihara) и клавишником Кадзуо Огино (Kazuo Ogino) в промежутке между Рождеством и Новым Годом, Краковски и Йэнг провели несколько месяцев за микшированием и переписыванием некоторых партий, чтобы потом переправить треки в Японию для наложений. "Они добавляли паузы, много пауз, много брейков. Если вы слушали записи Ghost, то там полно таких вещей. Они обожают драматические паузы и они вставляют их куда ни попадя. Если мы делаем паузы, мы делаем это согласно ритму. Они - никогда. Они делают брейк, потом делают паузу - и как будто все в норме. Потом они смотрят друг на друга и начинают играть снова - по сигналу. Мы вообще-то были в курсе дела, но когда они уехали, и мы занялись своими наложениями, мы не могли найти, где трек начинается! - смеется Краковски. - Мы были словно в середине своей собственной песни и не могли найти выхода оттуда!" Да, но они
обволакивают вас так, как вы этого и ожидать не могли. Наполненный неторопливо
текущим ритмом, томительными гармониями вокала Йэнг и мелодиями, которые
омывают мозг, словно сон, альбом "Damon & Naomi With Ghost" - это работа,
которая резонирует с понятием "мир" (не в хиппистской, а в реальной версии).
Музыкально ясный и тематически философский, начиная с поющих монахов в
"The New World" и до акустических гитар, наполняющих болезненно прекрасную
"Don't Forget" - всё это идеальная звуковая подложка для туманного утра
или духовных поисков поздней ночью. Не без уплаты философической подати
- " Мы постоянно боремся, и это очень, очень тяжело. Музыка для нас -
меньшее удовольствие, чем она могла бы быть. Для нас она словно агония.
Но мне кажется, что это всего лишь элемент процесса - ты должен позволить
себе измениться". Прежде чем отправиться в Японию для очередного тура вместе с Ghost (европейские концерты последуют осенью) Дэймон и Наоми выпустили Song To The Siren, двойной диск симпатичного дизайна, где один диск - концерт в Испании прошлым летом, а второй - DVD с документальным фильмом о прошлогоднем европейском туре. И вот что они говорят о своем концертном альбоме и о других недавних проектах. Вопрос: Почему концертный альбом (и DVD)? Это был заблаговременно разработанный план или же все вышло случайно, когда у вас на руках вдруг оказался хороший концертный материал? Наоми: Нам всегда нравились некоторые концертные альбомы, например "Still" Joy Division, "Turns On" Soft Machine или "Dream Letter" Тима Бакли (Tim Buckley). Концертные альбомы дают вам совершенно другое освещение исполнителя, и студийные версии тех же самых песен потом кажутся лишенными чего-то важного. Когда мы начали ездить с гитаристом Мишио Курихара как трио и наши песни зазвучали просто изумительно, мы подумали: "Из этого выйдет отличный концертный альбом". Что касается DVD, то я всегда делаю снимки во время турне, и еще у меня была новая игрушка - цифровая камера. Вернувшись домой, я стала монтировать фильм как сувенир для самих себя, но оказалась, что это настолько прелестная вещь, что ей стоит поделиться с фэнами. Так же как и концертным альбомом, где запечатлены другие аспекты нашего концертного шоу - всё безумие, которое происходит перед выходом на сцену. Так что двум этим дискам хорошо вместе". Вопрос: Вы расцениваете это как "межальбомную" запись, сувенир для фэнов, или же это для вас пятый номерной альбом, потому что там присутствуют новые песни (кавер-версии), да и вообще с Курихара всё звучит несколько иначе? Наоми: Я оцениваю этот релиз как очень личный сувенир касательно конкретного момента моей жизни. Некоторые из песен новые, некоторые - старые, но мы играем не так, как в студии, с добавлением волшебной игры Кури. Дэймон: Мне кажется, здесь есть всё, чему мы научились в музыке, но мы еще никогда не фиксировали это на плёнке, так что я думаю об этом как о пятом альбоме. У меня в отношении него те же чувства, что и после работы над каждым из предыдущих альбомов. Вопрос: Живой альбом сейчас - это классический рок-н-ролльный формат. Имели ли вы в виду какие-нибудь конкретные альбомы или фильмы в качестве образца, когда делали свой Song To The Siren? Наоми: Я с интересом смотрю любые документальные съемки о закулисной жизни, и я должна признаться, что смотрела Spinal Tap ненормально большое количество раз. И еще мне нравится меланхолия в "Don't Look Back". Но когда я сама снимала, я не имела в виду никаких "настоящих" фильмов, потому что это был просто сувенир. Только когда я вернулась домой и стала монтировать отснятое, тогда все стало складываться в фильм. Вопрос: Я видел ваше шоу в прошлом году в Утрехте, и мне показалось, что кавер-версия Тима Бакли "Song To The Siren" была ключевым эпизодом концерта. Тогда мне это показалось странным, потому что это чужая песня. Теперь вы назвали по этой песне целый альбом - какой в этом смысл? И какая мотивация стоит за этим? Наоми: Это прекрасная песня, и мы были счастливы сделать эту песню с Курихара, потому что он большой поклонник Тима Бакли, это у нас с ним общее. Я назвала так фильм, потому что в моем представлении турне - это нечто вроде обряда пения сирен: оно завлекает, соблазняет, но оно может и уничтожить тебя. Для нас быть в турне - это то же самое: мы вынуждены делать одно и то же много раз подряд, и под конец ты так эмоционально опустошен, что спрашиваешь себя - какого черта ты все это делаешь?! Вопрос: Вы потратили много времени на создание организации "Музыканты за мир" (Musicians For Peace или "m4p"). Насколько вы удовлетворены результатами работы? Наоми: Мы не старались остановить какие-либо войны, но это для нас способ публично высказаться против насилия в мире, которого как нам кажется становится всё больше. И безразличие ужасает... особенно безразличие здесь, в Штатах. Вопрос:
В недавнем прошлом вы решительно дистанцировались от всего, связанного
с Galaxie 500. Нет ли какого-то проклятия здесь - последний альбом Luna
вышел в тот же день, что и ваш альбом. Наоми: Да, в течение долгого времени
на нас стоял этот ярлык - экс Galaxie 500 - и нам было сложно жить с этим,
потому что нам самим было что сказать, и мы не хотели говорить о прошлом.
Но сейчас мы уже можем гордиться своей работой в Damon & Naomi, а потому
мне сейчас легко говорить о прошлом - это же было так давно! Так что совпадение
дат - это не проклятие и не благословение, это просто совпадение. Вопрос:
есть еще что-то важное, что бы вы хотели увидеть напечатанным? перевод
всех рецензий - Сергей
Осипов |
|||||||||||||||||
|
руководитель проекта:
Андрей Шамрай |