> инDИка   > Lo-Fi
> Snorecore
> Lo-Fi
> Неопсиходелический инди-поп
> Нойз-поп
> Альтернативный фолк
> Нойз-рок

> Бархатная музыка

> Солянка
   
   
   
   
Архив минирецензий <
Пост-рок
<
Аналитика
<
События
<



> Beat Happening
>
Will Oldham
> Magnetic Fields
> Mountain Goats

> Sebadoh

> Bright Eyes

>Pavement
>> Интервью журналу Fizz
>
> Интервью
для сайта NY Rock
>> Интервью для сайта hip online
>
> 2 коротких интервью
>
> Интервью для Chickfactor
>
> Интервью для Lametta


> Guided By Voices
> Liz Phair

 

Pavement. Интервью журналу Fizz

текст: Naomi Shapiro и Cathy Rundell
перевод: Елизавета Васильева

Все-таки странно, как несколько обычных скромных парней могут породить ужас в сердцах женщин. Ну, по крайней мере, во мне и Кэти. Мы так ждали и готовились к этому интервью: наряжались, прихорашивались, переслушивали все их пластинки, пытаясь обнаружить какие-нибудь спрятанные послания. Мы очень нервничали - ведь нам (Кэти и Найоми) предстояло взять интервью у самой остроумной группы в мире! Мы переживали даже, несмотря на то, что мы уже встречались с ними раньше и знали какие они милые парни. Наши колени все равно тряслись. В общем, когда мы добрались до клуба через мороз и снег мы обнаружили двери закрытыми. Нам пришлось ждать. Мы дрожали от холода и от волнения. Брр!

Шел снег. Мы ждали Pavement, нашу любимую группу. Первым пришел Марк, наш коллега, а вскоре появились Скотт и Стивен - ура! Они нас провели в клуб, и мы сели за стойку в баре и стали ждать окончания репетиции группы. Часом позже, Стивен подошел к нам и сказал, что у нас есть 15 минут для интервью, после чего они идут ужинать. Мы запаниковали - ведь мы планировали более долгий разговор. Но, к счастью, все вышло просто замечательно - мы взяли здоровское интервью под звуки репетиции Silkworm. Кстати, вскоре вы сможете его послушать на диске, прилагаемом к нашему журналу Fizz.

Fizz: Последний раз, когда мы встречались, а это было на одной из улиц Далласа, вы спросили меня, чем я занималась весь предыдущий год. Я тогда работала в музыкальном магазине и когда я вам сказала об этом, вы признались, что тоже когда-нибудь хотели бы попробовать... Изменились ли ваши планы сейчас?

Стивен: Работать в музыкальном магазине? Не, теперь я хочу владеть музыкальным магазином... Но я не против и поработать, вроде бы это тоже неплохо, если вы... Хотя много не заработаешь, проблематично будет платить за квартиру, так что ничего хорошего. Похоже, что лучше просто слушать музыку...

Fizz: А теперь вопрос к Скотту. Какая самая странная история произошла с твоей мамой дома, с тех пор как вы начали печатать ее адрес на ваших пластинках?

Скотт: Да много всего странного происходит. Например, несколько японских фэнов приходили пару раз. Как-то одна девушка изъявила желание увидеть мою комнату, а мама ей не позволила, но девушка никак не сдавалась и свистнула фотографии моих родителей. Забавно это все. Когда они мне об этом рассказали... Да и вообще постоянно кто-нибудь стоит и глазеет, странно очень.

Fizz: А вы будете продолжать печатать адрес?

Скотт: Нет, конечно. Тем более я переезжаю в Беркли [город в штате Калифорния - прим. ред.], так что я думаю, мы будем печатать а/я в буклетах.

Fizz: Так и родителям будет спокойней.

Скотт: Да нет, вы не поймите меня неправильно, моим родителям нравится получать фэнскую почту, им приятно это внимание и все такое, просто это начало становится до ужаса странным. Люди приходят к ним примерно раз в месяц, интересуются дома я или Pavement... А это уже нездорово.

Fizz: Вы раньше говорили, что если вы не в Европе и люди вас узнают это ненормально; вы по-прежнему так думаете?

Скотт: Иногда. То есть да. Нас тут недавно узнали в Уол-Марте в Эврике, Калифорния, что было на самом деле необычно. Эти ребята были на каждом нашем концерте на западном побережье. И они везде бродили за нами. Я думаю, они просто заметили нашу машину припаркованную на улице и решили зайти в магазин. Короче, они постоянно нам говорили "Ух ты! Мы не можем поверить, вы тоже ходите в Уол-Март..." И, вы знаете, это было клево...

Стивен: В Уол-Марте, несомненно, можно купить все, что захочешь, и если что-то не работает и тебе это уже не нужно можно принести это в другой Уол-Март, и они вернут тебе деньги наличными. Так что, признаюсь, мы обдираем Уол-Март по полной программе.

Уэст: Уол-Март это такой гигантский торговый центр. Они обычно располагаются прямо за маленькими американскими городишками и получается, что для всех дешевле отовариваться именно там, потому что у них самый большой выбор. А все маленькие магазины внутри городов вымирают...

Скотт: В Стоктоне [город в Калифорнии, Скотт там родился, а также окончил школу вместе со Стивеном Малкмусом - прим. ред.]. В Стоктоне где-то три таких магазина - все теперь сравнивают свои города по количеству Уол-Мартов.

Fizz: А вы ребята собираетесь все гастроли путешествовать с Silkworm?

Стивен: Нет, только на западном побережье. Они же из Монтаны и прекрасно знают, что в это время года лучше не ездить на северо-запад в сторону Денвера, не хотят рисковать своими жизнями и конечностями...

Fizz: Вы ощущаете себя сейчас более альтернативными?

Скотт: Более какими?

Стивен: После того, как мы выступили на Лоллапалузе? Более альтернативными? Конечно.

Скотт: Нет. Более альтернативными, чем что? Да мы и вообще никогда не были альтернативными. Сравнивая с...

Стивен: Хотя мы все немножко увлеклись пирсингом...И мы все принимали экстази.

Fizz: А крепкие напитки? Как они действовали на вас?

Стивен: Они действуют стимулирующе. Да, именно стимулирующе. Но это все дорого.

Fizz: У вас когда-нибудь были галлюцинации?

Стивен: Не а, только обычная бодрость духа.

Скотт: И много энергии.

Стивен: Бессонница это все мои галлюцинации, ну кроме тех, что бывают во снах.

Fizz: И как вам опыт от Лоллапалузы? Вы рады, что выступили там?

Стивен: Да, но только если смотреть с финансовой стороны.

Скотт: А для меня, кроме всего, это было и забавно.

Стивен: Я бы не выступил там, если бы...

Скотт: Если бы мы когда-нибудь ездили в турне такого рода до того... Я бы снова не поехал, хотя это было забавно тоже. Мы два месяца бездельничали.

Fizz: Парни, а у вас есть какой-нибудь счастливый амулет или счастливый предмет одежды?

Стивен: Мне не везет ни с амулетами, ни с... Да я вообще не везучий, если честно. Нет такой вещи, благодаря которой я был бы более удачлив. Извините.

Скотт: У меня есть любимая футболка. Но я не знаю, дает ли она мне удачу. У нее голубой воротник, типа футболки для гольфа. Как на мне сейчас (оттягивает на себе воротник), но с короткими рукавами. У нее только не белый воротник, как у этой, а голубой. А эта, на мне, моя новая любимая футболка.

Уэст: А я таскаю свой рабочий комбинезон ежедневно, и дома и на улице. Он уже весь грязный, но такой удобный, что мне кажется, если я не надену его, со мной или что-нибудь случится, или я отыграю плохое шоу.

Скотт: Он также единственный из нас, кто знает, как носить цепи. Вот почему он их надевает.

Fizz: А какая самая дикая вещь, которую вам сказал или сделал с вами фэн? (оглушительная тишина)

Скотт: (показывает на С.М.) Ты...

Стивен: Да, я знаю, но я не хочу говорить об этом. Сам рассказывай...

Скотт: Я даже не знаю... Ну, мне высылают непристойные фотографии.

Fizz: Люди высылают вам свои голые фотографии? Правда?! Прямо с адресами? Откуда?

Скотт: Да. Ну не так уж часто, но высылают. Например, из Флориды. Это очень странно. И мужчины, и женщины. Не вместе, ну вы понимаете... Это странно. Я не знаю, почему у кого-то возникает желание выслать свою фотографию...

Fizz: А вам часто женщины делают предложения?

Скотт: Нет, не часто.

Fizz: Парни, а какую музыку вы слушаете в своем фургоне?

Скотт: Я не думаю, что мы вообще что-то слушали на этих гастролях.

Стивен: Silkworm. Себя.

Fizz: Вы не могли бы рассказать подробнее о своих ранних влияниях? Чувствовали ли вы, что отличаетесь от других, когда начинали?

Скотт: Я считаю, мы были очень самодовольными.

Стивен: Лично я не был... Скотт был более уверен в успехе... Я просто делал, что в голову взбредет, я не ожидал даже... Потому что к тому времени я уже видел кучу инди команд и музыкантов в университете, из которых ничего путевого не вышло, ну вы понимаете. Хотя они все равно продолжали играть и записывать пластинки, и десять лет спустя становились культовыми, как, например, Swell Maps... Короче, все те группы, на которые всем тогда было наплевать. И я представлял, что что-то подобное ожидает и нас. Я не думал об успехе и поэтому я всегда стремился к по-настоящему дрянному саунду, как у Velvet Underground в "White Light/White Heart", ну и все в таком духе... Я стремился к lo-fi [музыкальное течение, представители которого Sebadoh, Dinosaur Jr., Half Japanese, Beat Happening и мн. др., как принято, записывали свои пластинки дома на непрофессиональной аппаратуре, не заботясь о качестве звучания - прим. ред.] с неотчетливым вокалом... И когда мы записали наш первый сингл, мы услышали о K Records [звукозаписывающий инди лейбл вокалиста Beat Happening Келвина Джонсона - прим. ред.] и всех тех милых и шумных группах. Мы думали, "Так, это хороший и милый поп, ну а мы попытаемся поиграть в плохих мальчиков". Но люди даже и не думали считать нас за плохих парней с поганым звуком. Я ужасно злился из-за этого. Мы пытались быть плохими, а они говорили "О, еще одни инди мальчики..."

Fizz: Вас часто сравнивают с The Fall. Вы вообще много слушали из того, с чем вас со временем стали сравнивать?

Стивен: Мне всегда нравились The Fall, но я никогда их не любил. Я сильно ими увлекся во время Slanted And Enchanted [первый долгоиграющий альбом Pavement - прим. ред.], но больше все-таки самой их эстетикой... Они ведь играли тоже что-то типа lo-fi. В песнях они обычно просто повторяли слова снова и снова и совсем не заботились о стихах. Они скорей всего даже ski-fi, но немного по-другому, нежели Sonic Youth, которые поют как Филип K. Дик. От коварности The Fall мурашки идут по коже. Кроме того, они же с севера, из Манчестера - из этого холодного промышленного Н-ска, который раньше был очень преуспевающим, как и Стоктон... Ну не то чтоб Стоктон был очень преуспевающим, но у него были дни и получше... Так что мы чувствовали настоящее родство с ними, а не с этими элитными и крутыми лондонскими Blur той эпохи, ну или, к примеру, с какими-нибудь Haircut 100!

Скотт: Я полагаю, что повальное увлечение новозеландскими группами на нас тоже немного повлияло.

Стивен: The Verlaines, мне они нравятся. И The Clean тоже.

Fizz: The Chills?

Стивен: Да, The Chills очень хорошая группа.

Скотт: The Jean-Paul Sartre Experience тоже классные.

Стивен: Это было что-то типа моды, через которую я быстро проскочил, но The Verlaines и The Clean остались со мной. И, я думаю, The Chills тоже.

Скотт: Дэвид Килгор [вокалист The Clean - прим. ред.] однажды играл с нами. Это было здорово...

Fizz: Если бы парни вам пришлось поменять карьеру прямо сейчас и выбрать профессию совсем не связанную с музыкой, кем бы вы стали?

Боб: Я бы стал объявлять рейсы.

Стивен: Боб стал бы объявлять забеги лошадей. Он бы объявлял лошадей на забегах.

Боб: А Скотт бы занялся градостроительством, или стал бы проектировать площадки для гольфа... (к Скотту) Могу я ответить за тебя?

Скотт: Пожалуйста. Стивен: А я, возможно, основал бы лейбл и начал переиздавать всякие малоизвестные пластинки на CD.

Fizz: Так это же связанно с музыкой - так нельзя!

Стивен: Да не так уж это и связанно с музыкой, по-моему, тут больше канцелярской работы...

Боб: Ты что забыл, ты нам уже все уши прожужжал, что хотел бы работать библиотекарем.

Стивен: О, да, я бы хотел работать в библиотеке, но у них иногда там бывают диски и кассеты, так что это тоже не считается... Я не знаю. Может изготовителем свечей. В Германии в XV веке мои предки делали свечи. По крайней мере, так говорит моя тетя...

Скотт: Вы напечатаете нас опять на обложке? [они уже были на обложке Fiz#6 - прим. ред.]

Fizz: Мы не знаем... Мы хотели либо вас, либо Rocket From The Crypt... Я не знаю, можно ли будет поместить Pavement еще раз на обложку... Но нам бы очень хотелось...

Стивен: Мне они нравятся [имеет в виду Rocket From The Crypt - прим. ред.], пусть будут они. Они лучше, чем мы.

(Мы задаем серьезный вопрос о музыкальном стиле Pavement, ответ на который, к сожалению, не можем разобрать из-за звуков репетиции Silkworm).

Fizz: А какой самый лучший ужин за сценой вы можете вспомнить?

Стивен: Playboy, октябрь 94го...

Fizz: Боб, а, правда, что ты был в теннисной команде?

Боб: Да, это основное чем я занимался с 8 до 17 лет. Я попал даже в турнир, ну меня послали представлять школу. Я бросил теннис, когда мне исполнилось 18.

Fizz: Какие у вас вообще первые воспоминания?

Стивен: Эй, вы нам уже задавали этот вопрос!

Fizz: Неправда. Я недавно специально перечитала последнее интервью, чтобы не повторяться.

Скотт: Мое первое воспоминание это Пасхальное Воскресенье, на меня еще надели тогда какой-то желтый костюм.

Боб: Я помню, когда мне было где-то три года, я катался на коньках... У нашего дома раньше была плоская крыша, а я ведь вырос в Рочестере, штат Нью-Йорк и, в общем, у нас была эта плоская крыша и родители заливали ее водой, она замерзала... И когда мне было около трех, мы вместе с сестрой катались на ней.

Уэст: А я помню, как меня укусила соседская собака, мне было тогда где-то года два. Она меня тяпнула прямо за штаны. Это была такая большая собака... Ну а я был тогда маленький, так что...

Fizz: А это отразилось как-нибудь на вашей жизни?

Уэст: Я люблю собак.

Боб: У него аж две собаки: Тако и Тилли.

Уэст: Короче, все мои неприятности с собаками окончились к трем годам.

Стивен: Первое воспоминание? Это опять связано со свечами. Я помню как я обжог свою сестру воском. То, как она заплакала...

Боб: И то несравненное удовольствие, которое ты от этого получил?

Стивен: Ей было два года, а мне пять.

Fizz: Твои воспоминания начинаются с пяти лет?

Стивен: Нет на самом деле, я, например, могу вспомнить ее рождение, но...

Боб: Это странно, что ты вспоминаешь прямо целые истории. Ведь это трудно рассказать в деталях настоящую историю из детства.

Fizz: А какое самое смущающее событие произошло с вами?

Боб: Из жизни группы?

Fizz: Вообще в вашей жизни.

Боб: Я пописал с вышки, когда мне было где-то пять лет, потому что я боялся плавать... Да я все еще не умею плавать; я никогда и не учился. Они пытались заставить меня спрыгнуть с такого большого трехметрового трамплина, на меня надели круг, но я все равно очень нервничал, сдернул с себя плавки и помочился в бассейн. Спасатель сразу же подбежал и стащил меня оттуда...

Скотт: Я проиграл школьные выборы в средних классах одной девчонке, которую терпеть не мог.

Fizz: Как ее звали?

Скотт: Ее звали Хэддар Раэз. Она была намного популярней меня, но я в то время был очень самоуверенным и был убежден, что выиграю. И я провалился.

Боб: Она раздавала всем пластинки жвачки в день выборов.

Fizz: Ты думаешь твоя жизнь сейчас лучше, чем ее?

Скотт: Ну, это странно, но она как-то оставила сообщение на автоответчике моих родителей (изображает девичий голос) "Я школьная подруга Скотта и Стива и я звоню, чтобы сказать, что собираюсь в Лос-Анджелес на их концерт, я бы очень хотела их увидеть..." Но я сказал (рычит) "Тебе сюда нельзя".

Fizz: Покупай билеты, стерва!

Скотт: Время расплаты пришло! Мне это нравится.

Уэст: А я помню, как пропустил бросок на чемпионате. Боб тогда тоже играл.

Fizz: Вы ходили вместе в школу?

Боб: Да, мы знаем друг друга с тринадцати лет. Короче, он пропустил бросок перед... Мы занимались баскетболом целый год, но никогда не играли перед такой толпой - там было тысячи две народу - Стив просто задыхался от волнения и пропустил самый важный бросок в конце игры. Тренер даже выгнал его потом из команды. Мы все очень расстроились, что проиграли, но когда услышали, как тренер ругает Стива и вообще оказался полнейшим кретином, нам стало на это полностью наплевать. Это было клево.

(Уолтер, вышибала из клуба Мо, подходит к нам и просит показать удостоверения личности. За это время мы теряем наш вопросный ход мыслей. Кэти по-прежнему настаивает, чтобы Стивен рассказал свою смущающую историю, а Найоми задает ему глупый вопрос о гитарах).

Стивен: Да нет у меня никаких историй. Все, что я помню это наши первые выступления, откровенно говоря, я тогда очень стеснялся. Честно-честно. Я, конечно, мог бы сейчас что-нибудь придумать, но это было бы нечестно. Со мной действительно не случалось ничего радикального. Ну, я могу рассказать вам, как я мастурбировал в душе в школе и меня поймали за этим делом. Я даже разрешаю вам это напечатать.

Fizz: Хорошо. А какая у вас была первая машина? Первая машина, которую вы купили или повели?

Стивен: Мне еще не приходилось покупать, но первая, которую я водил, была Мерседесом 280Z.

Fizz: Ух-ты. Трудное начало.

Уэст: А у меня был микроавтобус Шевроле. Я заплатил за него чересчур много денег; он ломался на каждом концерте. Мы назвали его Бифф, разрисовали так прикольно, короче, поиздевались над ним хорошенько.

Скотт: Моя первая машина? Моя первая личная машина? На самом деле, впервые я сел за руль Эл Камино. Нет, это был Ранчеро. Мой отцовский Ранчеро. Это было круто. Он был коричневый с красной полосой.

(Бутылки звенят, разговор громкий и разбросанный. Диктофон посередине всего этого.)

Fizz: (к Стивену) Мы заметили у тебя сумку с пластинками, что ты купил?

Стивен: Я купил целую кучу пластинок в Черри [музыкальный магазин в Вермонте - прим. ред.]... Я приобрел альбом Джозефа Джермана, альбом Джона Картера и пластинку Oliver Lake еще семидесятых годов, также Джорджа Рассела...

Боб: Он сейчас покупает пластинки только с музыкантами мужчинами.

Стивен: И, хмм, еще кое-что... Энтони Брэкстона, например, возможно вы его слышали... Dave Holland Quintet; вот у кого Марк стянул идею для своей футболки. Также... Трудно вспомнить... Я купил очень много. Вообще, Черри хороший магазин.

Боб: По-моему время ужинать?

Стивен: Да, нам пора собираться.

Fizz: А что бы вы хотели сказать в заключение этого удивительного интервью?

Боб: А я думал, вы собираетесь всю ночь брать у нас интервью. Стивен: Куда у вас делась еще одна "з"?

Fizz: Наоборот, у нас появилась еще одна "з". (показываем Стивену Новый Fizz и старый Fiz) Стивен: Понятно. Значит, у вас появилась еще одна буква. Так вы ее теперь можете использовать, играя в скрэббл [любимая настольная игра Стивена Малкмуса - прим. ред.] Но у вас было бы еще больше очков, если бы вы эти "з" утроили...

Fizz: Но ведь в скрэббле только одна "з". Мы, кстати, принесли с собой карманный скрэббл. Не хотели бы сыграть с нами попозже?

Боб: О, черт, вы хорошо играете в скрэббл? Ставлю сто долларов...

Стивен: Мы хотим рискнуть.

Fizz: Вообще-то мы сюда пришли на средства журнала, так что я не думаю, что мы сможем сыграть с вами на сто баксов.

Стивен: Ну а как насчет бесплатной рекламы? Если мы проигрываем, мы сочиняем песню специально для Fizz, и вы выпускаете ее потом на гибкой пластинке прилагаемой к вашему журналу...

Fizz: (неуверенным голосом) Решено!

Стивен: Но вы еще также печатаете нас на задней обложке, где обычно реклама...

(К сожалению, Марк Айболд не смог принять участие в этом знаменитом интервью, так как он гостил у своего брата, который живет в Сиэтле, и репетировал роль дядюшки, играя со своим новорожденным племянником).

 
   
Сайт > > >  
Полная дискография > >  
Музыка > > > > > > > >  
Тексты > > > > > > > >  
Фото > > > > >  
   
   


> гостевая книга

> сообщество

> ссылки

руководитель проекта: Андрей Шамрай
дизайн: Александр Сысоев
©odd.ru

кабель силовой nym . встраиваемый холодильник
Hosted by uCoz