>
Beat
Happening
> Will Oldham
>
Magnetic Fields
> Mountain
Goats
>Sebadoh
>>
Биография
>>
Интервью. Часть I
>>
Интервью. Часть II
>>
Интервью. Часть III
>>
Интервью. Часть IV
>>
Рецензии
на альбомы. Часть I
>
Bright Eyes
> Pavement
> Guided
By Voices
> Liz
Phair
|
В моей жизни
был период, когда я слушал только пластинки Sebadoh. И я знаю, что не
одинок; многие мои друзья и знакомые также испытывали этот феномен в тот
или иной период своей жизни. Может быть, это оттого, что в песнях Sebadoh
часто поднимаются темы несчастной любви, разрывов, наркотических зависаний
с друзьями… Они черпают эти темы из самой жизни, или, по крайней мере,
из самых поразительных, самых жалких ее сторон.
К музыке Sebadoh, особенно ранней, можно пристраститься еще и потому,
что группа предлагает слушателю подборку совершенно разных песен, которые
удивительным образом составляют целостную картину. Лу Барлоу, Джейсон
Ловенстайн и первый ударник Эрик Гаффни писали абсолютно непохожие друг
на друга вещи. Слушая записи Sebadoh, попадаешь в мир эмоциональных, исковерканных
поп-песен Лу, более агрессивных песен Джейсона с грязным рОковым звучанием
и, наконец – прямо в открытый космос, где музыка Эрика граничит с чистым
безумием. Sebadoh были классической и практически недостижимой комбинацией:
группа с несколькими сочинителями, каждый из которых обладает выдающимся
талантом и мыслит по-своему. Чтобы усилить эффект, производимый их музыкой,
они делали все с той искренностью и тем эмоциональным накалом, который
так ценили панки, колледжские тусовщики и просто люди, знающие толк в
рок-музыке.
С тех пор, как в 1994 году Sebadoh распрощались с Гаффни, в группе осталось
только два сочинителя песен – Ловенстайн и Барлоу. К сегодняшнему дню
состав группы стабилизировался и музыканты стали записывать добротные
поп-пластинки, которые получили одобрение критиков и заработали любовь
нового поколения поклонников. Сейчас у Sebadoh снова три автора песен:
новый барабанщик Расс Поллард (Russ Pollard) сочинил вещь для последнего
альбома «The Sebadoh».
Я побеседовал с Джейсоном и Рассом перед недавним концертом группы в Сан-Франциско:
ВЫ, РЕБЯТА, НЕ ИГРАЛИ ВЖИВУЮ ПОЧТИ
ПОЛТОРА ГОДА – ДЕКАБРЬСКИЙ КОНЦЕРТ ОЗНАМЕНОВАЛ ВАШЕ ВОЗВРАЩЕНИЕ. КАК ИДУТ
ДЕЛА?
Джейсон: Лучше, чем когда бы то ни было. Сейчас мы играем лучшие концерты
за всю свою карьеру. Они действительно стоят ваших денег и всего остального.
Все отлично.
ДЛЯ ВАС ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ВАЖНО ОТЫГРАТЬ
ХОРОШИЙ КОНЦЕРТ? РАНЬШЕ ВО ВРЕМЯ ВАШИХ ЖИВЫХ ВЫСТУПЛЕНИЙ НА СЦЕНЕ ЧАСТО
СЛУЧАЛИСЬ ВСПЫШКИ ЯРОСТИ, И ПРОИСХОДИЛО ВСЯКОЕ ПРОЧЕЕ БЕЗУМИЕ.
Джейсон: Оно и сейчас еще осталось, но мы немного излечились от этого.
Обычно эти вспышки ярости случались с нами уже через 30 секунд после выхода
на сцену, и потом не покидали нас никогда (смеется). Понимаешь, о чем
я? Ты играешь целый концерт в плохом настроении, потому что кто-то тебе
его испортил. Потому что тебе не дали позавтракать или что-то еще. Но
теперь мы просто говорим себе что-нибудь вроде: «так, нам всем нужно собраться…»
РАСС, КАК ТЕБЕ НРАВИТСЯ ИГРАТЬ В
SEBADOH? ТЫ ВЕДЬ НОВЫЙ ЧЛЕН ГРУППЫ.
Расс: Очень весело,… потрясающе, интересно. Все вечера совершенно не похожи
друг на друга. Я еще только начинаю врубаться в то, как нужно играть втроем
одновременно. Я сильно нервничал по поводу нашего семинедельного турне,
ведь там все внутренние отношения в группе видны как на ладони. Все удачи
и неудачи казались довольно слабыми. Но за последние четыре недели произошло
столько удивительных, эмоциональных ситуаций… Я остался доволен. Я действительно
наслаждаюсь всем происходящим.
ТЫ ДРУЖИЛ С ДЖЕЙСОНОМ ДО ВСТРЕЧИ
С ЛУ?
Расс: Да, но не очень долго… Всего пару месяцев.
Джейсон: Да, это продолжалось не очень долго. Теперь он ненавидит меня
и обожает Лу.
ВОТ ЗНАЧИТ КАК. ЛУ – ТВОЙ НОВЫЙ
ДРУГ. ТЫ ЗАВИДУЕШЬ, ДЖЕЙСОН?
Джейсон: Ну да, ты знакомишь людей, каждый из которых тебе близок, а в
итоге они становятся лучшими друзьями. Это довольно обидно.
ЛУ КАК-ТО НАПИСАЛ НА ВАШЕМ ВЕБСАЙТЕ,
ЧТО АЛЬБОМ HARMACY СТАЛ ТВОРЧЕСКИМ РАЗОЧАРОВАНИЕМ И ЧТО ОН КАЖЕТСЯ ЕМУ
ВЫМУЧЕННЫМ. ВЫ ТОЖЕ СЧТИТАЕТЕ?
Джейсон: Да. Но, наверное, это было лучшее, что мы могли сделать при тех
обстоятельствах. Просто время было странное.
А ЧТО ЗА ОБСТОЯТЕЛЬСТВА?
Джейсон: в первый же день студийной работы «Natural One» (песня «Folk
Implosion» - еще одной группы Лу) занимает первую строчку хит-парада.
Техник по звуку, который работал над этой песней, в это время находился
с нами в студии. Там был еще один техник из Бостона; и вот эти двое начинают
препираться друг с другом, мы же пытаемся репетировать. Мы платили сумасшедшие
деньги за то, чтобы собираться на этой точке, и уже перетащили туда всю
звукозаписывающую аппаратуру. Мы не чувствовали там себя комфортно, потому
что кто-нибудь постоянно ссорился, дрался или стремился показать свою
силу. В этом была еще и наша вина. Если бы мы хорошо знали свои песни,
мы сыграли бы их под любым принуждением; но ситуация была не та, мы совершенно
не думали о себе. Поэтому все песни получились вымученными – нам просто
нужно было записать хоть что-нибудь. Учитывая условия, при которых происходила
запись, можно сказать, что альбом получился весьма неплох, но теперь,
оглядываясь назад, понимаешь, что какие то вещи можно было сделать и получше.
А ЧТО В ЭТОТ РАЗ БЫЛО ПО-ДРУГОМУ?
Джейсон: Мы убедились, что вокруг нас никто не дерется и время принадлежит
только нам. Мы просто заперлись в студии. Только мы, Эрик и еще несколько
приятных ребят, которые там работали. Мы сдружились с пятью работниками
студии, которые приходили туда каждый день, и целый месяц виделись только
с ними. Мы чувствовали себя как дома, такого с нами еще никогда не было.
ТАК ЧТО МАТЕРИАЛ УЖЕ БЫЛ ГОТОВ К
ВЫПУСКУ?
Джейсон: Около половины его. Некоторые песни были написаны прямо там,
так Лу и Расс сочинили там «Flame» и «Tree». В этой студии вся аппаратура
работала просто отлично.
В ВАШИХ ПЕСНЯХ ЧАСТО ПОЕТСЯ О РАЗОЧАРОВАНИЯХ
В ЛИЧНОЙ ЖИЗНИ. ПОМОГАЕТ ЛИ ВАМ СОЧИНЕНИЕ ПОДОБНЫХ ПЕСЕН СПРАВИТЬСЯ С
СОБСТВЕННЫМИ ПРОБЛЕМАМИ, ИЛИ ЖЕ ЭТО ПРОСТО СЛЕПОК ТОГО, ЧТО ВЫ ЧУВСТВУЕТЕ
В ДАННЫЙ МОМЕНТ?
Джейсон: И то, и другое. У меня есть определенная модель, по которой я
пишу песни, при этом не так важно, что происходит со мной в данный момент,
но по прошествии некоторого времени эта песня может приобрести в моих
глазах какое-нибудь новое значение. Сначала я пишу что-то, а потом это
со мной случается. Пишу о плохом, и вскоре непременно сделаю что-нибудь
плохое. А иногда выходит так, что пытаешься описать ситуацию, в которой
находишься, но так ничего путного и не получается.
ВЫ КОГДА-НИБУДЬ ИСПОЛЬЗОВАЛИ ПЕСНИ
ДЛЯ ВЫРАЖЕНИЯ СВОЕЙ ПОЗИЦИИ ПО КАКОМУ-ЛИБО ВОПРОСУ, ИЛИ СЛОВА ПРОСТО СЛЕДУЮТ
МУЗЫКЕ?
Джейсон: Что касается меня, я всегда сначала сочиняю музыку, а потом уже
импровизирую с гармониями и текстом к ней. Я записываю все слова, какие
только могу вспомнить, а потом вычеркиваю те, которые выглядят нелепо.
Потом я соединяю их таким образом, чтобы получилась история, но, не сильно
концентрируясь на этом. Слова, которые просто хорошо звучат, имеют для
меня самое большое значение; через них я провожу линию гармонии и превращаю
во что-нибудь осмысленное. (Рассу) А ты? Ты когда-нибудь писал сначала
слова?
Расс: Когда-то я пытался так делать, но у меня ничего не получалось. Слова
не кажутся мне музыкальными до тех пор, пока они не подходят под звуковой
ряд. Я хотел придать своим мыслям форму текста песни, но это никогда не
срабатывало.
Джейсон: Со мной та же история, это слишком сложно.
ТАК ЧТО ВЫ ПРОСТО ПОДБИРАЕТЕ ПРИЯТНЫЕ
НА СЛУХ АККОРДЫ, СОЧИНЯЕТЕ МЕЛОДИЮ ПОВЕРХ НИХ, А СЛОВА УЖЕ ПОЯВЛЯЮТСЯ
САМИ СОБОЙ?
Джейсон: Да. Я представляю себе музыку, как совокупность слоев, которые
могут накладываться друг на друга в любом порядке. Но обычно слова приходят
в самом конце, они – самый ощутимый элемент. Используя плохую метафору,
они как глазурь на пироге: делается в последнюю очередь, но выглядит аппетитнее
всего остального.
ДА, ИНТЕРЕСНО ПОСМОТРЕТЬ НА ЭТО
ТАКЖЕ В КОНТЕКСТЕ ЗАПИСИ. ГРУППЫ ОБЫЧНО ЛИБО ПОМЕЩАЮТ ВОКАЛ НА ПЕРВЫЙ
ПЛАН, ЛИБО МИКШИРУЮТ ЕГО ОЧЕНЬ НИЗКО, ТАК, ЧТОБЫ ОН БЫЛ ПРАКТИЧЕСКИ НЕОТЛИЧИМ
ОТ МУЗЫКИ. А ВАМ, ПОХОЖЕ, УДАЕТСЯ СОЧЕТАТЬ ТО И ДРУГОЕ. СОЗДАЕТСЯ ВПЕЧАТЛЕНИЕ,
ЧТО В ТВОИХ (ДЖЕЙСОНУ) ПЕСНЯХ ВОКАЛ ЗВУЧИТ НИЖЕ, ЧЕМ В ПЕСНЯХ ЛУ. ЭТО
СТИЛИСТИЧЕСКИЙ ВЫБОР, СДЕЛАННЫЙ ВАМИ В СТУДИИ?
Джейсон: Да. В общем, никогда не бывает такого, чтобы я приходил в студию
и говорил себе: «Так. Вот для этой песни я смикширую вокал пониже»; но
в контексте гитары и ударных вокал будет звучать на первом плане, а мне
нравится, чтобы он был на одном уровне с остальными инструментами. У Лу
же большинство песен строится вокруг слов, поэтому мы обычно подыгрываем
его вокалу. Его микрофон подключен к динамику, он поет первый куплет,
потом мы смотрим, что получилось, и выстраиваем звуковой ряд сообразно
с тем, как он спел. Так что иногда вокал Лу ведет группу за собой.
ИЗМЕНИЛОСЬ ЛИ ОТНОШЕНИЕ К ВАМ С ТЕХ ПОР, КАК SUB POP И SIRE СТАЛИ РАБОТАТЬ
ВМЕСТЕ?
Джейсон: Меня это все немного смущает, потому что не совсем понятно, кто
за что отвечает. По-моему, они уже во всем разобрались. Но вот я сейчас
здесь, в турне, и беспокоюсь о том, выполняет ли Sire свои обязанности
по раскрутке на радио и маркетингу. Кажется, Sup Pop берет что-то из этой
работы на себя. Так что, некоторые вещи меня смущают. Но в целом у них
чисто деловое сотрудничество. На Sup Pop занимались альбомом во всем,
что касалось непосредственно записи, а потом передали ответственность
за него Sire, задача которых – сделать так, чтобы пластинка увидела свет.
(Д) В SIRE ХОРОШО РАБОТАЮТ?
Джейсон: Пока не могу сказать ничего определенного. Говорят, песни с пластинки
ставят на радио. Так что, видимо, неплохо. Но думаю, что скоро мы представим
материал, который примут на радио лучше, чем этот. Причем не из-за какой-то
особенной раскрутки, а просто потому, что это будет песня в формате радио.
К тому же в Sire работают люди, которые давно уже заняты в этой индустрии
и знают всех на радио. Поэтому сейчас должно получиться лучше. Правда
я помню, как в период Harmacy в Sub Pop набрали большой персонал радио-работников;
это были очень опытные люди. И нам постоянно приходилось участвовать во
всякой чепухе, вроде «радио-туров», играть концерты на баскетбольных площадках
вместе с Шерил Кроу, The Eels и The Wallflowers.
Я СЛЫШАЛ, ЧТО ВЫ РАЗОГРЕВАЛИ JEWEL
НА ОДНОМ ИЗ ТАКИХ ШОУ?
Джейсон: Да, было такое.
УХ-ТЫ!
Джейсон: Происходило это на большой 15-тысячной баскетбольной арене. Выглядело,
наверное, нелепо, но, очевидно, это было частью игры для тех людей. Так
что мы согласились. Плюс к тому такая возможность для нас побывать в самом
центре огромного цирка – мы в подобных вещах никогда раньше не участвовали.
КАК ВЫ К ЭТОМУ ОТНЕСЛИСЬ?
Джейсон: Мы хотели просто оторваться по полной, и так и сделали. Публика
в основном вела себя довольно мило, хотя обычно на таких мероприятиях
творится суматоха. Ты выходишь на сцену, а кто-нибудь орет: «ВОН!!!».
На одном из таких концертов мы играли на вращающейся сцене, а сразу после
нас должны были выйти The Eels – они в то время были безумно популярны,
и мы слышали, как люди кричали: «Убирайтесь! Мы хотим The Eels!»
ПОХОЖЕ, ВЫ ОТНОСИТЕСЬ К ЭТОМУ ВПОЛНЕ
СПОКОЙНО.
Джейсон: Да. Сначала я думал, что это выглядит, будто мы продались, но
потом посмотрел на все в другом свете: мы просто здорово повеселились
там, вот и все.
ВЫ БЫЛИ ОЧЕНЬ ВЛИЯТЕЛЬНЫ НА РАННИХ
ПОРАХ, КОГДА ДЕЛАЛИ ЧЕТЫРЕХДОРОЖЕЧНЫЕ ЗАПИСИ. ИНТЕРЕСНО, ЧТО СЕЙЧАС, КОГДА
ВСЕ ТЕХНОЛОГИИ ДОСТУПНЫ ПРОСТОМУ ЧЕЛОВЕКУ, МОЖНО СПОКОЙНО ЗАПИСАТЬ АЛЬБОМ
ДОМА, А ПОТОМ РАСПРОСТРАНИТЬ ЕГО ПО ВСЕМУ МИРУ, ИСПОЛЬЗУЯ ФОРМАТ MP3 И
ТОМУ ПОДОБНЫЕ ВЕЩИ. ЧТО ВЫ ОБ ЭТОМ ДУМАЕТЕ?
Джейсон: Это великое изобретение. Но я небольшого впечатления о нем. Мне
нравится, как большие компании пугаются до смерти из-за того, что никто
не будет теперь покупать альбомы, но, по-моему, им нечего беспокоиться:
диски все равно будут раскупаться. Но теперь любой может поставить себе
на компьютер звукозаписывающую программу с множеством дорожек, записать
целый альбом, перегнать его в mp3 и сделать доступным для всех. Это здорово,
но это перекрывает дорогу многим действительно талантливым людям.
(Д) РОК ВО МНОГОМ ОСНОВЫВАЛСЯ НА
НЕДОСТИЖИМОМ ПОЛОЖЕНИИ ИСПОЛНИТЕЛЯ, КАКОЙ-ТО ТАЙНЕ ВОКРУГ НЕГО, РАЗДЕЛЕНИИ
ЗВЕЗДЫ И ПОКЛОННИКА. И ИСТОРИЧЕСКИ СЛОЖИЛОСЬ ТАК, ЧТО ЭТО РАЗДЕЛЕНИЕ БЫЛО
ОЧЕНЬ ВАЖНЫМ ДЛЯ МУЗЫКАЛЬНОГО БИЗНЕСА. КАК РОК-ЗВЕЗДА МОЖЕТ БЫТЬ РОК-ЗВЕЗДОЙ,
ЕСЛИ ОНА НАХОДИТСЯ В НЕПОСРЕДСТВЕННОМ КОНТАКТЕ С ПОКЛОННИКАМИ? СМОГУТ
ЛИ ТЕХНОЛОГИИ РАЗВЕНЧАТЬ МИФ О РОК-ЗВЕЗДАХ?
Расс: Это странно. Вроде того, что сейчас все вещи будут оценены по-новому.
Джейсон: Я думаю, что все это очень хорошо. Нам больше не нужны такие
рок-звезды.
(Д) ЭТИМ ВЕДЬ ВЕСЬМА СОЗНАТЕЛЬНО
ЗАНИМАЕТСЯ ИНДИ-РОК И ПАНК-РОК – РАЗВЕНЧИВАНИЕМ МИФА?
Джейсон: Да. Это попытка тем или иным образом вовлечь публику в музыку.
(Д) НО Я НЕ ЗНАЮ, УДАЕТСЯ ЛИ ИМ
ЭТО, ПОТОМУ ЧТО, МНЕ КАЖЕТСЯ, ЛЮДЯМ ХОЧЕТСЯ, ЧТОБЫ SEBADOH СТАЛИ БОЛЬШОЙ
ГРУППОЙ.
Джейсон: Да. Люди, с которыми мы работаем, хотят этого от нас, но они
не понимают, как все происходит. Не то, чтобы я тоже все понимал, но я,
по крайней мере, знаю наше место, и нам в нем хорошо живется, мы добились
этого без их помощи. Мы прошли через десять лет напряженной работы и постоянных
забот о том, как и что мы делаем. Нам повезло, что в ранние годы нами
интересовалось колледжское радио. Но теперь никто их уже не спонсирует.
Сейчас мы поднялись до уровня коммерческих радиостанций и тому подобного
дерьма. По мне так в этом нет никакого смысла.
(Д) ДА, НО ВСЕ ТЕ, КТО РАНЬШЕ ПРОИГРЫВАЛ
ВАШИ ПЕСНИ НА КОЛЛЕДЖСКОМ РАДИО, ТЕПЕРЬ ВОВЛЕЧЕНЫ В ИНДУСТРИЮ.
Джейсон: Да, это так. Странно, но в Sire работает даже Лайл из Minor Threat.
(ДЖ& Д) ПРАВДА!?!
Джейсон: Да, гитарист Minor Threat работает в Sire. Он произносит речи
и выглядит вполне прилично, но это все тот же Лайл.
ВЫ ГОВОРИЛИ О ТОМ, ЧТО НЕМНОГО СМУЩЕНЫ
ТЕМ НОВЫМ УРОВНЕМ, НА КОТОРЫЙ ВЫ ПЕРЕШЛИ БЛАГОДАРЯ УПРАВЛЯЮЩИМ ДЕЛАМИ
ГРУППЫ.
Джейсон: Я думаю, что это другие люди должны быть смущены, потому что
мы делаем то, что делали всегда. Единственная разница в том, что теперь
мы заручились поддержкой Sire, но я не знаю, что они собираются предпринять
в будущем.
У ВАС ЕСТЬ КАКАЯ-ТО ОПРЕДЕЛЕННАЯ
ЦЕЛЬ, ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ, ЧЕГО ЖДЕТЕ ОТ ВСЕГО ЭТОГО?
Джейсон: Нет, просто я считаю, что у всего должен быть свой шанс случиться.
Если вдруг люди захотят купить копию “Flame”, я хочу быть уверен, что
технически все для этого готово. Лично я не собираюсь никого подгонять;
просто мне нужно, чтобы все было на своих местах, когда что-то происходит.
перевод:
Дмитрий Яннау
|
|